It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Тем временем, невзирая на разные неприятности, я плавно доела вселенную "Звездного пути". Ну, во всяком случае, визуальную ее часть. И это было хорошо.
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Любимейшее и снова актуальное
Иван Тарба Спасибо
Спасибо тому, кто меня разбудил На раннем восходе, ибо Он утро земное мне подарил, Спасибо ему, спасибо.
Спасибо тому, кто меня поддержал, Когда я упасть мог, либо Во время несчастья мне руку подал, Спасибо ему, Спасибо.
Но и тому, кто мне навредил, Злорадствовал, облил ядом, Спасибо, Он тоже меня разбудил, Заставил на все, чем я прежде жил, Взглянуть потрезвевшим взглядом. (пер. с абхазского Вл. Солоухина)
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
И еще кое-что. Если человек настаивает на том, что он тобой не манипулирует, это, скорее всего, вранье. Если человек активно демонстрирует, что не может тобой манипулировать, это тоже вранье, только гораздо более тонкое.
В общем, словами Рене Мартеля: "Если бы у него действительно были задние мысли, то он стал бы льстить и угождать мне, так как он знает, что при желании я могу его погубить, или Маршану, потому что Маршан вьет из полковника веревки. Но ведь он этого не делает <...> Какой же я болван! Так ведь это и есть его способ льстить нам, показывая, что мы единственные, кого он уважает. Заставляет нас плясать под свою дудку, как и всех остальных, только по-другому. Если ты осел, он манит тебя пучком сена, если собака - костью".
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
слушайте, откат сегодня какой-то почти бесконечный как-то я подзабыла, что могу чувствовать столько всего сразу и так ярко - ладно хоть не забыла, как оно вообще - чувствовать
чтобы не забыть первая заповедь лично от меня лично мне танцевать можно с тем, что существует. с тем, чего уже нет, танцевать нельзя никогда, никогда не пытаться избавиться от того, что дает новый опыт, какими бы болезненными путями этот опыт ни приходил никогда не бросать людей, которых ты любишь, потому что любим мы не для того, чтобы быть любимыми или быть счастливыми, любим мы просто так и еще немножко потому, что любовь - это и есть течение жизни в самом ярком его проявлении, любовь - это синоним эволюции, самый понятный из ее синонимов даже когда от нее тянет напиться даже когда тебе кажется, что от нее тянет напиться всех, кто имеет к ней отношение
и так, на подумать
Ни один настоящий мастер зе-нарри не притронулся бы к фигуре, изображавшей себя самого. Хотя бы потому, что отличие мастера от простого игрока и заключалось в том, что мастер воспринимал как фигуру на доске прежде всего самого себя и, если ему требовалось изменить свою позицию на поле, менял собственное восприятие этого поля и свои мысли о нем. (с) Парфенова
не можешь изменить ситуацию - не пытайся поменять свою позицию в ситуации, это не сработает, пока ты видишь ситуацию под определенным углом посмотри на нее так, чтобы увидеть другую ситуацию с другими вводными и, возможно, тебе не придется делать ни одного движения, чтобы все исправить возможно, впрочем, все равно придется, но это будут совсем другие движения
это я к тому, что я фееричная идиотка, которая пыталась играть в чужую игру по своим правилам и не понимала, что это так неприятно "не потому, что герой плохой, или с героем плохо", а потому, что бессмысленно строить "наутилус" на планете, где нет воды. еще бессмысленнее пытаться воду на этой планете создать, чтобы было куда деть построенный "наутилус". еще бессмысленнее, когда ничего не получится, впасть в депрессию или полететь искать другую планету. правильнее всего задаться вопросом, зачем тебе вообще "наутилус", если у тебя есть целая планета, на которой, конечно, нет воды, но зато наверняка есть куча потрясающих, великолепных, невиданных вещей, которые тебе за всю жизнь не изучить. вопрос только в том, чтобы на секунду забыть о том, что ты подводник по призванию просто, но трудно
и еще одна вещь Лия Малкавиан, просто чтобы ты знала: ты мне нравишься, я тебе благодарна за некоторые вещи и, безусловно, тебя уважаю. Из чего следует, что я намерена относиться к твоим действиям серьезно. Не то чтобы обычно это делает общение со мной легче, скорее даже наоборот; отчасти потому, что в мои игрушки надо еще научиться играть так, чтобы они не детонировали. Если что, you are welcome, но я предупредила.
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Правила интригана (не главные, то тоже ничего так): 1) затевая интригу, убедись, что люди, которыми ты манипулируешь, не замечают, что ты ими манипулируешь, или замечают, но неспособны этому противостоять, 2) затевая интригу, по возможности убедись, что она не будет иметь последствий, не предусмотренных сценарием, 3) интрига не является успешной, если поставленная цель достигнута посредством цепи событий, не предусмотренной сценарием, или посредством чрезмерно больших по сравнению с целью затрат, 4) провернув интригу, никогда не признавайся, что интрига была интригой; срок годности - вечность; участники пусть гадают (оговорка: если признание не является частью той же или новой интриги).
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
желание биться головой об стену второй вечер подряд - это как-то даже для меня не норма пойти затариться валерьянкой? мне утром еще к ученикам, а они, по-моему, уже и так подозревают, что со мной что-то неладно, обычно я успешно забываю на работе о личных делах и мама ни с того ни с сего принялась спрашивать про мои прежние увлечения, что вообще чудовищно странно неправильный какой-то ноябрь. хотя все-таки лучше неправильный ноябрь, чем, скажем, август
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
ужасно, просто невыносимо и совершенно беспричинно хочется в Питер впрочем, любое другое море тоже бы, наверное, подошло
Из прекрасных (неслучайных) совпадений: перечитываю под настроение "Sea-fever" Мэйсфилда, то самое, которое "Мне нужен только высокий корабль и в небе одна звезда"//"And all I ask is a tall ship and a star to steer her by". Поскольку английский я понимаю с пятого на десятое, лезу в яндекс-словари уточнять перевод steer и обнаруживаю как пример на второе значение контекст "Father tried to steer Jim into becoming a musician" (Отец пытался убедить Джима стать музыкантом). А Джим взял и стал капитаном Звездного Флота.
Да, и раз уж я тут, прошу прощения у всех именинников, кого я за это время упустила из виду. Реал съел меня почти целиком(
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
В конечном итоге Ты отвечаешь только Перед своим чувством истины - Люди видят вместо тебя кого-то другого И вечно требуют невозможного; Не-людей слишком мало, Чтобы иметь с ними какое-то подобие общего языка; У Бога свои планы, Кто их там разберет, Все, что ты понял, Ты, скорее всего, понял неверно, А другого компаса нет, И не будет, и не надейся.
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Осалили, и так уж и быть: С какой цитатой я у вас ассоциируюсь? Книга, фильм, песня, афоризм - всё равно.
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Фрай - "Мастер ветров и закатов", М. Сегал - "Молодость", Золя - "Дамское счастье", Ольга Лукас - "Неубедимый", Ремарк - "Черный обелиск", Бердников - "Шуты и острословы", Бормор - "Игры демиургов", Марианна Гончарова - "Кенгуру в пиджаке", Ларошфуко - "Максимы", Киньяр - "Carus, или Тот, кто дорог своим друзьям", Перрюшо - "Жизнь Ван Гога", Фонвизин - "Недоросль" (перечитала), Карамзин - "Бедная Лиза" (перечитала), Пушкин - "Медный всадник", "Капитанская дочка" (перечитала),
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
иногда разница между авторами политических обзоров и моими отстающими учениками кажется пугающе незначительной прироготива припятствовать погрязшое олицитворение
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Немного нервный, добропожалуйте и чувствуйте себя как дома!) Могу я узнать, что заинтересовало?)
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Фаулз - "Волхв", "Марина Цветаева. Сергей Эфрон. Нет на земле второго Вас..." (сост. Е. Толкачева) + Суворов - "Аквариум", Аксенов - "Остров Крым" + Олди - "Шутиха", Фромм - "Искусство любить", Дж.Мартин - "Песнь о Лии" и некоторое количество других повестей и рассказов + Стайрон - "Выбор Софи", Паланик - "Колыбельная" + Агата Кристи - "Занавес" + Крапивин - "Дырчатая луна", Хоссейни - "Тысяча сияющих солнц"; + Робертс - "Шантарам" (ура, я наконец его добила!!!), Игнатова - "Охотник за смертью"; + Ольга Лукас - "Тринадцатая редакция", "Найти и исполнить", "Модель событий", "Напиток богов"; + Плунгян - "Почему языки такие разные", Брэдбери - "Вино из одуванчиков"; + Брэдбери - "Марсианские хроники", Гейман, Пратчетт - "Добрые предзнаменования"; + Сэлинджер - "Сага о Глассах", Лонгиер - "Враг мой"; + Харрис - "Шоколад", Бержерак - "Иной свет, или Государства и империи Луны"; + Капоте - "Завтрак у Тиффани", Фрай - "Неуловимый Хабба Хэн" и "Путешествие в Кеттари" (перечитала) + О. Генри - "Дары волхвов" (сборник рассказов), Искандер - "Праздник ожидания праздника" (сборник рассказов) + Леви - "Похититель теней", Маккейг - "Ретт Батлер" + Коэльо - "Одиннадцать минут", Лукас - "Поребрик из бордюрного камня" + Громыко - "Космопсихолухи", Гессе - "Магия книги" (сборник эссе), Комиссар Политрукович Замполитов (псевдоним, естессна) - "Красные мемуары белого комиссара" + Раткевич - "Ларе-и-таэ", "Слушай, флейтист", "Палач Мерхины" (перечитала), Гейман - "Американские боги" + Эко - "Маятник Фуко", Диккенс - "Повесть о двух городах", Остин - "Гордость и предубеждение" + Макьюэн - "Амстердам", Раткевич - "Деревянный меч", "Рукоять меча", "Меч без рукояти" + Воннегут - "Колыбель для кошки", Коростелева - "Цветы корицы, аромат сливы", "Эпос о Гильгамеше" + Шмитт - "Оскар и Розовая дама", Дяченки - "Vita Nostra", Крапивин - "Самолет по имени Сережка" + Достоевский - "Подросток", Гейман - "Океан в конце дороги", Игнатова - "Врагов выбирай сам" + Шарлотта Бронте - "Шерли", Хейли - "Окончательный диагноз", "Отель" + Игнатова - "Рыцарь из преисподней", М. Шувалова - "Эхо несказанных слов" (стихи), Стокер - "Дракула" + Маканин - "Асан", Харрис - "Леденцовые туфельки", М. Петросян - "Сказка про собаку, которая умела летать" + Беллок - "Ришелье"; Пратчетт - "Цвет волшебства"
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Почему-то не могу заставить себя прочесть новую еховскую книжку Фрая. Иррационально страшно, что она что-то во мне сломает. Наверное, это потому что я не вижу правдоподобной вероятности для Макса - во всяком случае, в данных сюжетных рамках. А может быть, это просто предчувствие. В итоге читаю книгу о Ришелье. Тут по крайней мере не предвидится неожиданностей.
*** Пишем с ученичкой словарный диктант, попутно выясняя, каким словам она может дать определение, а каким нет. Спотыкаемся на слове "меланхолия". Выясняется, что Н. не знает, что это такое, но знает фильм с таким названием. Осторожно уточняю, не "Меланхолию" ли фон Триера она имеет в виду. Нет, я верю, что есть люди, которые смотрят такое кино в девятом классе, но Н. кажется синеглазо-наивным ребенком и читает классику приключенческой литературы. Выясняется, что фильм смотрела не она, а ее старший брат. Который учится на режиссера (о чем я знать не знала и весьма впечатлилась).
*** train Paris - Marseillaise (c) занятие по французскому
*** "А Колеграм, самый юный, должен был заботиться о человеческой душе. Но у него никак это не получалось - стоило ему попытаться исполнить чье-то заветное желание, как этот человек попадал в беду. Однажды он хотел помочь бедному старику и превратил осенние листья в золото, но старик так разволновался, увидев подобное богатство, и так туго набил свой заплечный мешок, что рухнул под его тяжестью и был раздавлен насмерть. Я не помню, чем эта история кончается, я просто очень сочувствую Колеграму, который так старался, но вечно попадал впросак. Может, и я такая же? Может, мне просто нельзя общаться с человеческими душами?" (с) "Леденцовые туфельки"
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Jenny. Ien, с днем рождения! Творческих успехов, личных достижений и просто обычного человеческого счастья)
It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
в ленте подряд два поста, начинающихся с "ненавижу" видимо, для компенсации флешмоба с хорошими новостями