It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Каюсь, скопировала не то стихотворение и всех запутала. Вот так правильно:

Витезслав Незвал (чеш. Vítězslav Nezval; 26 мая 1900, Бискоупки, тогда Австро-Венгрия — 6 апреля 1958, Прага, Чехия) — чешский поэт, один из основателей движения сюрреализма в Чехословакии.



Предсказание.

Однажды вечером посредине лета я буду шагать по чужому для меня городу
По городу, в котором я никого не знаю
По городу, в котором как раз закончился праздник
Мне покажется, что сегодня воскресенье
Я пройду мимо громадного здания
До чего странное сооружение!
Может быть, это музей птиц-чучел
Наступит час, когда заходит солнце
Все улицы опустеют
Вдруг я остановлюсь
На углу здания появится женщина
Женщина-фонтан
Она будет стройной,
И одетой немного теплее, чем привычно для лета
на ней будет лисий воротник
И ее шляпа будет слегка закрывать лицо
Она будет немного удивлена
Ей покажется, будто я был ее знакомым, мне покажется, будто она была моей знакомой
Она оглянется
И лишь после этого ответит на мой поклон
Я ей скажу все
Про особое предчувствие, преследовавшее меня уже несколько лет
Всегда, когда я шагаю по нелюбимому городу, вдоль одного здания
Этот город останется для меня навсегда чужим
Несмотря на то, что я здесь не в первый раз
Мое предчувствие меня не покидает
Предчувствие, что я ее здесь встречу
После этого обращения женщина улыбнется
Она ни о чем не будет меня спрашивать
Мы даже не представимся друг другу
Пойдем вместе, завернем налево
Пройдем через довольно большой парк
Я не знаю, кто кого поведет, мы пойдем по направлению, по которому я еще никогда не ходил
Мы войдем в дом, от которого у нее ключ
Пройдем через двор
И потом по весьма обветшалой лестнице поднимемся на четвертый этаж
Она скажет, что живет одна
Со дня смерти ее родителей
Комната, в которую мы войдем, будет старинная
Ничего здесь, по ее словам не изменилось, так как она постоянно путешествует
И всегда лишь на короткий срок возвращается в эту квартиру
Она зажжет настольную лампу
И предложит мне сесть
Сама сядет на старинную кушетку
Скажет, что очень любит фантастические рассказы
И произведения старых немецких романтиков.

Приходите же,
Самая настоящая женщина и самая настоящая иллюзия
Вы, для кого я писал всю свою поэзию
Пусть я встану на колени у вас на глазах
Которые соткала беспощадная прядильщица летняя ночь
Пусть я зардеюсь перед зеркалом вашего лба
Когда вы появитесь предо мной, морская звезда или льдинка,
Ваши ноги, выкупанные в самой темной ванне мира, меня пленят
Уже теперь, уже теперь, когда я шагаю в темноте подъездов
Свежесть ваших рук сохраняется в самом холодном погребе ужаса
Ваши уста, это самое кровавое убийство
Вы как сомнамбула изъездили полмира
Лишь для того, чтобы просыпаться от сна в самых разных постелях мира
Бесчувственная как дождь и неверная как стрекоза
Приходите из-за обаяния единственного вечера
Я слишком уверен в том, что я вас уже не увижу, как только за мной захлопнется ваша дверь
Как только пройдет ночь как шаровая молния
Я никогда уже не смогу спать в этом городе, в который вы возвращаетесь
Как утомленная комета.

Опять лето
Я тщательно наблюдаю за некоторыми неясными вечерами
В которых будто закончился праздник
Я внимательно смотрю на стены этого мнимого музея
На котором погасли огни
Я смотрю на облик пустынной улицы
Будто перед занавесом,
За которым скрыто будущее
Я счастлив
Так как ее шаги приближаются
Несмотря на то, что она идет в обход
Через бульвары самых дальних городов
Ее шаги приближаются, я их уже слышу
Она ими пугает голубей бесконечных Венеций
Мое солнце заходит исключительно для нее
И она придет как раз вовремя
Так как невозможно, чтобы я с ней разминулся
Я уже чувствую ее благоуханье
О гробы улиц!
Я чувствую, что она приходит, также, как мы чувствуем приход своей смерти.




Илья Эренбург, "Люди, годы, жизнь".
О Незвале.

Иосиф Бродский
Витезслав Незвал

@темы: "поэтический календарь"

00:37

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Я-растяпа-сначала-повесила-не-то-стихотворение-а-теперь-еще-и-все-удалила!!!

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
План сочинения.
1. Уход в лес.
2. Рванье цветов.
3. Упад в яму.

(с)

Очень похоже на мои ответы на зачетах.
Сначала чем дальше в лес, тем преподу скучнее.
Потом куча разноцветных деталей.
Под конец какой-нибудь неожиданный ляп, про который сочувственно говорят: ну что же вы так?! - и все равно ставят разнесчастную завитушку в зачетке)

@темы: "feel-fuck"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
"Точка зрения - это точка зрения. Место, откуда видать."
образец научного определения от Н.К.Онипенко (лекции по "грамматике и тексту").
люблю я наших лекторов горячей и всепоглощающей любовью!

и от нее же:
"Когда эти ремарки перекочевывают в другие тексты, они тянут за собой глаза. И уши."
не помню про что, но - поэтично ведь!)
ах да, про номинативные предложения. которые из драмы в остальные роды литературы пришли.

да, и еще более крутая вещь от семинаристки по тому же, с позволения сказать, курсу:
"Подлежащим стало считаться возможно быть только именительному падежу"
это про формальный метод в типологии членов предложения, если что.

@темы: "feel-fuck", "чудаки и чудодеи"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Ах да, сегодня же день филолога!)))
Итак...
Коллеги и коллежки, поступающие и поступившие, выпустившиеся и задержавшиеся, учимые и учащие, литературоведствующие и языкознанствующие, славянофильствующие и западничествующие, мои вам искреннейшие поздравления!)))




@темы: "о друзьях и дружбе", "feel-fuck"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Поднимаю, ибо опять актуально.
Да, и еще: ужасно хочется чего-нибудь про дружбу. Знаю, что кое-кому этой темой уже надоела, но все-таки.

Мне не хватает новых фильмов-мифологем.

Чтобы потом всю жизнь приводить героев в пример, иллюстрируя всякие непреложные истины. То есть когда тебе нужно сказать "дружба", ты говоришь, скажем, "мушкетеры" - и все тебя понимают. Или когда - трагическая любовь, то - "ромео и джульетта". Или преданность - и будет тебе Ватсон или Сэм.

Но понятия не кончились, а фильмы почему-то да. За последнее время, кажется, ни одного такого не помню - со времен "Рок-волны", то есть что-то около года, наверное. Хотя, впрочем, вру - был еще "Доктор Хаус", но это все-таки сериал. А к ним другие мерки.

Пыталась смотреть что-то эпично-сказочное, вроде "Звездной пыли" - не цепляет, ибо, видимо, не концепт. Даже там, где по книге можно было бы ждать лучшего - в "Чернильном сердце" - не хватило чего-то жизненного, реального. Такого, чтобы сразу и не сказать, кто виноват.

Вообще, кажется, те миры магического реализма, которые цветут и разрастаются в книгах, никто не может воспроизвести в кино. Что странно, ибо - возможностей-то больше. Яркий, кстати, пример - "Мастер и Маргарита" Бортко. Фильм действительно на грани этих самых возможностей, но что ни говори, книга завораживает сильнее. Хотя там только буквы. Черные на белом.

И сегодня я опечалилась, долго вздыхала и уже почти было решила снова засесть за "Обыкновенное чудо".
Но.
Но вдруг у кого-то из вас что-то такое есть в ваших мифологических шкатулках, чего я не смотрела?)
:tv:

@музыка: Тэм Гринхилл – Знаешь, мой друг

@настроение: искательное

@темы: "жалобная книга", "искусство требует...", "офанатение", "полюс Марии"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
... Объевшись Максом Фраем, я вдруг словила желание систематизировать разные сказочные и просто выдуманные заведения общепита.
Вернее, те из них, которые любимые и незабываемые. Так что скоро будет про это ба-альшой пост:)




А пока вопрос к господам читателям: напомните мне какие-нибудь книжные кафешки, рестораны, столовые, таверны, чайханы и прочие едальни, в которых вам хотелось бы посидеть за кружкой чего-нибудь сильно-/слабо-/без-алкогольного.
Домовцам: Кофейник я и сама помню, разумеется!)

@темы: "а че это вы тут делаете, а?", "искусство требует..."

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Ра́льф Уо́лдо Э́мерсон (англ. Ralph Waldo Emerson, 25 мая 1803, Бостон — 27 апреля 1882, Конкорд) — американский эссеист, поэт, философ, общественный деятель; один из виднейших мыслителей и писателей США. В своём эссе «Природа» («Nature», 1836) первым выразил и сформулировал философию трансцендентализма.



Брама.

Убийца мнит, что убивает,
Убитый мнит, что пал в крови,—
Ни тот и ни другой не знает,
Куда ведут пути мои.

Забвенье, даль — мои дороги,
Мне безразличны тьма и свет;
Во мне — отверженные боги,
Величий и падений след.

Кто прочь стремится в самомненье,
Тому я сам даю полет;
Я искуситель и сомненье,
Тот гимн, что мне брамин поет.

Ко мне стремятся боги тщетно,
Священных Семь,— но в тишине
Добро творящий незаметно
Придет и без небес ко мне!

Перевод М. Зенкевича

оригинал


@темы: "поэтический календарь"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Ио́сиф Алекса́ндрович Бро́дский (24 мая 1940, Ленинград — 28 января 1996, Нью-Йорк) — русский и американский поэт, эссеист, драматург, переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года, поэт-лауреат США в 1991—1992 годах. Стихи писал преимущественно на русском языке, эссеистику на английском. Имеет репутацию одного из крупнейших русских поэтов XX века.



Пророчество

М. Б.

Мы будем жить с тобой на берегу,
отгородившись высоченной дамбой
от континента, в небольшом кругу,
сооруженном самодельной лампой.
Мы будем в карты воевать с тобой
и слушать, как безумствует прибой,
покашливать, вздыхая неприметно,
при слишком сильных дуновеньях ветра.

Я буду стар, а ты -- ты молода.
Но выйдет так, как учат пионеры,
что счет пойдет на дни -- не на года, --
оставшиеся нам до новой эры.
В Голландии своей наоборот
мы разведем с тобою огород
и будем устриц жарить за порогом
и солнечным питаться осьминогом.

Пускай шумит над огурцами дождь,
мы загорим с тобой по-эскимосски,
и с нежностью ты пальцем проведешь
по девственной, нетронутой полоске.
Я на ключицу в зеркало взгляну
и обнаружу за спиной волну
и старый гейгер в оловянной рамке
на выцветшей и пропотевшей лямке.

Придет зима, безжалостно крутя
осоку нашей кровли деревянной.
И если мы произведем дитя,
то назовем Андреем или Анной.
Чтоб, к сморщенному личику привит,
не позабыт был русский алфавит,
чей первый звук от выдоха продлится
и, стало быть, в грядущем утвердится.

Мы будем в карты воевать, и вот
нас вместе с козырями отнесет
от берега извилистость отлива.
И наш ребенок будет молчаливо
смотреть, не понимая ничего,
как мотылек колотится о лампу,
когда настанет время для него
обратно перебраться через дамбу.


1 мая 1965

И не могу не порекомендовать - если кто не смотрел - художественный фильм Андрея Хржановского о Бродском "Полторы комнаты, или Сентиментальное возвращение на родину".



@темы: "поэтический календарь"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück


@темы: "feel-fuck"

19:05

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Религиозная бессознательность — все равно что половая девственность: потеряв, не вернешь.
(с) Д.С.Мережковский

Жестко, но по сути верно.

@темы: "экзистенциальные дрожжи"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Алекса́ндр Алексе́евич Кондра́тьев (11 (23) мая 1876, Петербург — 26 мая 1967, Наяк, штат Нью-Йорк) — русский поэт, писатель.



Песнь торжественная на возвращение Гумилёва из путешествия в Абиссинию

Братья, исполнимте радостный танец!
Прибыл в наш край из-за дальнего Понта,
Славу затмить мексиканца, Бальмонта,
С грузом стихов Гумилёв — африканец!
Трон золотой короля Менелика
Гордо отринув, привез он с собою
Пояс стыдливости, взятый им с бою
У эфиоплянки пылкой и дикой.
Славы Синбадовой гордый наследник
Рас-Мангашею пожалован в графы,
Он из страны, где пасутся жирафы,
Вывез почетный за храбрость передник.
С буйволом бился он, львов истребитель;
В битвах смирил непокорных адалей;
В поисках новых неведомых далей
Юным поэтам он лучший учитель.
Перед героем слоны трепетали,
Прятались в нору трусливо гиены,
И преклоняли покорно колена,
Ликом к земле припадали адали.
Перьями страуса гордо украшен,
С гривою льва над челом благородным,
Пред крокодиловым зевом голодным,
Грозно отверстым, стоял он, бесстрашен.
И, возвратившись к супруге на лоно,
Ждавшей героя верней Пенелопы,
Он ей рога молодой антилопы
С нежной улыбкой поднес благосклонно.


@темы: "поэтический календарь"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Я знал и иных - кто оковы едва замечал,
Строку за строкой составляя в рудничной пыли
Трактата о любви и о битве вселенских начал...
Те люди - что солнца: они и во мраке светлы.

Мария Семенова

Что ты будешь делать,
Когда превратится в притон твой дом,
Что ты будешь делать,
Когда твой город превратится в Содом...
Ты будешь играть на флейте!

Fleur


Что-то меня в последнее время осаждает мысль о художниках. Нет, не так.
О людях, которым красота дороже жизни.
Та красота, что определяется цельностью и совершенством мысли и формы, а не та, которая только для глаз.
Меня оно после Цинны Коллинз торкнуло. Или после Цинны  Bhanu, что вероятнее.
Это как в фильме "Персонаж", где герой соглашается умереть молодым, потому что читает книгу о своей жизни и понимает, что иначе книга-то будет неидеальна. Нормальному человеку, наверное, важнее жить, чем создать миф, да? И важнее заработать на хлеб, чем составлять трактаты и играть на флейте?
Просто я всегда себя подозревала в некоторой степени духовности. А теперь понимаю, что, пожалуй, переоценивала. Ибо играть на флейте не буду - буду бить идиотов молотком по голове, отстраивать дома и зашивать прорехи. А с флейтой пусть кто-нибудь другой. И с трактатами тоже.

@музыка: Fleur - Ты будешь играть на флейте

@темы: "внутрь", "экзистенциальные дрожжи", "полюс Марфы"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Спойлер...

А вообще ничего так вышла последняя серия. Хотя, на мой вкус, аллегорических бесед перебор, и сцена спойлер как-то смазана. Так что эмоций остается мало, а такой мог бы быть драматический эпизод...

Мотоциклы порадовали. И небритый Уилсон - еще того больше)
В общем, не пятерка, но зачет. В конце концов, такому сильному сериалу позволен невыдающийся финал.

@темы: "искусство требует...", "чудаки и чудодеи", "офанатение"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
...Я решила не восполнять пропущенное - в следующем году добавлю. Так что пусть будет нынешняя дата)

Леони́д Никола́евич Марты́нов (9 (22) мая 1905 год, Омск — 21 июня 1980, Москва) — русский поэт.



Он залатан,
Мой косматый парус,
Но исправно служит кораблю.
Я тебя люблю.
При чем тут старость,
Если я тебя люблю!

Может быть,
Обоим и осталось
В самом деле только это нам,—
Я тебя люблю, чтоб волновалось
Море, тихое по временам.

И на небе тучи,
И скрипучи
Снасти.
Но хозяйка кораблю —
Только ты.
И ничего нет лучше
Этого, что я тебя люблю!

1967


@темы: "поэтический календарь"

23:19

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
One friend in a lifetime is much; two are many; three are hardly possible.
Henry Brooks Adams.

Люди склонны требовать невозможного, да.

Что-то я сегодня ною.
Вот в качестве извинения:

Эдуард Асадов
АПТЕКА СЧАСТЬЯ
(Шутка)




@музыка: Within Temptation – What Have You Done

@темы: "о друзьях и дружбе"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Боже, сколько на свете чужих проблем, которые я не в силах решить!
Даже удивительно.

@темы: "жалобная книга", "о друзьях и дружбе"

00:46

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
На небе только и разговоров, что о море.





Наверное, я все-таки вернулась, ибо нужно непременно порождать слова. Действие почти гесиодово: происхождение из пены морской.
На Вернадке так отчетливо пахнет соленой водой и ветром, что я едва не утонула, спрыгнув с поребрика. И утонула бы, если бы рядом не жужжали машины: ничто столь жужжащее у моря, кажется, не водится.

 shurshunchik, "Море-океан" я прочитала и неожиданно поняла, что что-то такое чувствую. Хотя начало было вообще не обо мне. Лучшее, что: энциклопедия пределов. Там, где кончается море, начинается суша. И небо начинается где-то совсем близко.

 Livegood, спасибо за "Достучаться до небес". Без совета б я не добралась, а оно чудесное. Легкое, смешное, трогательное и концептуальное. И, кажется. единственный фильм, где о смерти сказано так, как я ее чувствую. Нет смысла бояться, да.

И в контексте небесных разговоров (теперь я наконец знаю, к чему это):
Аля Кудряшева.
М. и П.

На небе только и разговоров, что о море.


Иногда бывает невозможно больно оттого, что из тебя не растут стихи.
Но это не к месту.
Что-то я сегодня какая-то экзальтированная и постаревшая. Наверное, потому что моему брату сегодня уже пятнадцать. Ужасно неожиданно, ага:)

... Такие - в роковые времена -
Слагают стансы - и идут на плаху.

Ничего не буду - ни о Марфе, ни о Марии, ни о Сергее, ни о Марине.
Ни о себе, потому что о себе - нечего пока сказать. А хочется жить так, чтобы попасть в чужие гениальные стихи. Если уж свои гениальные не сбылись.

Сумасшедшая я и сумасшедший мир за душой, - и больше ни гроша.
... "Все люди умрут. Но только избранные умирают на костре" (Эдуард Гольдернесс, о котором я еще когда-нибудь скажу).
Я вообще почему уходила-то? Потому что не знала, зачем кому-то мои слова. А теперь вдруг знаю.

@музыка: Мика Ньютон - Белые лошади

@настроение: взбудораженное, однако

@темы: "искусство требует...", "внутрь", "экзистенциальные дрожжи", "полюс Марии"

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Анна Кулик
Это, видно, судьба такая.

Это, видно, судьба такая - вечно что-то другим должна.
Что ни день - марафон по краю. Дочь, подруга, сестра, жена...
"Лучик солнца", "спаситель", "чудо", "слушай, Солнышко - выручай".
Я привыкла. Все лучше будет. Проходи, я поставлю чай.
Я присяду на подлокотник, буду слушать почти до трех
Что "все принцы [а их же - сотни] выбирают себе дурех,
На работе - опять ни к черту, а за окнами - дождь и грязь",
Чай в бокалы [шестой по счету] подливая не торопясь.
Осторожно давать подсказки - где ошибка, где верный шаг,
Что все принцы остались в сказке, здесь же чаще - Иван-дурак,
И ему-то - под стать дуреха, а не девочка-солнце-пай.
И что если вдруг станет плохо - выпей чаю и засыпай.
Утром будет намного лучше. Ну а если не так - звони.
Буду молча кивать и слушать, у меня же свободны дни.
Я ведь этих проблем не знаю, что такое - под дождь попасть?
Я всего-то хожу по краю, и мечтаю порой упасть...

Да, друзей оставлять негоже... Только вот не могу понять
Отчего и когда я все же всем успела так задолжать?
И бинтуя свои запястья, зажимая хрусталь в горсти,
Снова клею чужое счастье... А свое не могу найти.

@темы: "жалобная книга", "искусство требует...", "полюс Марии"

19:51

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Ушла в запой, вернусь нескоро.