It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
"Точка зрения - это точка зрения. Место, откуда видать."
образец научного определения от Н.К.Онипенко (лекции по "грамматике и тексту").
люблю я наших лекторов горячей и всепоглощающей любовью!

и от нее же:
"Когда эти ремарки перекочевывают в другие тексты, они тянут за собой глаза. И уши."
не помню про что, но - поэтично ведь!)
ах да, про номинативные предложения. которые из драмы в остальные роды литературы пришли.

да, и еще более крутая вещь от семинаристки по тому же, с позволения сказать, курсу:
"Подлежащим стало считаться возможно быть только именительному падежу"
это про формальный метод в типологии членов предложения, если что.

@темы: "feel-fuck", "чудаки и чудодеи"

Комментарии
26.05.2012 в 00:24

Я всех умней, но это незаметно.
"Подлежащим стало считаться возможно быть только именительному падежу"

Чтобы наконец осознать, о чем речь, пришлось перечитать предложение 4 раза! :nea: Четыре!
26.05.2012 в 00:29

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
shurshunchik, тогда я крута!)
я сразу поняла... впрочем, на семинаре необходимость обостряет разум)))
26.05.2012 в 01:05

за последние 2 записи слово с корнем зубр (?) встретилось мне 2 раза! чувствую себя... хм... нечаянно прилетевшей сюда с елисейских - в древнегреческом смысле этого слова - полей...)
26.05.2012 в 01:14

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Хэтта, какие записи? какой зубр? какие поля?
что ты курила, дорогая?) и где мне достать того же?)
26.05.2012 в 01:16

Тасара-бокка, оо, это меня во сне, наверное, надышали) а уж где они взяли...))