Средь военных трофеев и мирных костров,
Жили книжные дети, не знавшие битв,
Изнывая от мелких своих катастроф.
Может быть, оттого, что кое-кто из моих однокурсниц собирается стать школьными учителями, у нас часто заходят разговоры о детской литературе, играх, мультфильмах и кино. И всякий раз я убеждаюсь, что детство у нас было все-таки разное.
Может быть, оттого, что кое-кто из моих однокурсниц собирается стать школьными учителями, у нас часто заходят разговоры о детской литературе, играх, мультфильмах и кино. И всякий раз я убеждаюсь, что детство у нас было все-таки разное.
Хотя основной набор книжек, конечно, похож: здесь непременно Маугли, и две Алисы - кэрроловская и булычевская, Карлсон и Винни-Пух, и обязательно муми-тролли Туве Янссон. А еще Мэри Поппинс с зонтиком (не к ночи будь помянут) и волшебным градусником, Элли в чудесных башмачках и с коллекцией чудаковатых попутчиков за спиной, Маленький Принц с Лисом и бесстрашный Питер Пэн. И, может быть, еще Гарри Поттер на метле, но без слеша.
Однако дальше дорожки расходятся.
К примеру, от меня таинственным образом укрылись читанные-перечитанные всеми однокурсниками "Поллианна" и "Тим Талер".

"Поллианна" Элеанор Портер (1913 г.) - история девочки со странным именем, строгой теткой и незаменимым умением находить положительные черты во всем, что ее окружает. Обучение "игре в радость" - вот суть этой книги. Убеждая людей в том, что они счастливее, чем кажется, Поллианна меняет жизнь городка, в который приезжает, и завоевывает всеобщую любовь.
"Доктор о чем-то задумался. Украдкой взглянув на него, Поллианна заметила, какое грустное у него стало лицо, и ей захотелось хоть чем-то его обрадовать.
-- Доктор Чилтон, -- робко сказала она, -- мне кажется, что у вас самая радостная работа на земле.
Доктор окинул ее изумленным взглядом.
-- Радостная? Да куда бы ни шел, я вижу одни страдания! -- горестно воскликнул он.
-- Знаю, -- кивнула Поллианна. -- Но вы же помогаете тем, кто страдает. И вы, конечно же, радуетесь, когда они перестают страдать. Вот и выходит, что вы радуетесь чаще всех нас."
Образ Поллианны оказался столь прецедентным, что ученые назвали ее именем психологический феномен, согласно которому люди подсознательно склонны соглашаться в первую очередь с положительными утверждениями, которые относятся к ним же самим (хотя в сознательной деятельности уделяют большее внимание негативной информации).
(подробнее здесь: ru.wikipedia.org/wiki/Принцип_Поллианны)
Даже прочитанная во вполне взрослом возрасте, книжка производит очень приятное впечатление. Любопытно, кстати, что Поллианна, рассказывая о своей теории, ссылается на библейские "радостные тексты":
"-- Ну, в Библии они, конечно, так не называются. Это мой папа их так называл. Ну, понимаете, это такие тексты, которые начинаются "Радуюсь, Боже!" или: "Возрадуемся...", или: "Ликую, Господи..." Ну и все такое прочее. Их много. Папа рассказывал, один раз ему было очень плохо, и вот он взял, да и сосчитал все радостные тексты в Библии. Знаете, их оказалось целых восемьсот штук!"

"Тим Талер, или Проданный смех" Джеймса Крюса (1962 г.) - история-притча о мальчике, обменявшем умение смеяться на невероятное везение. Со временем, выигрывая все возможные пари, он становится очень богат, но счастья ему это не приносит. Тогда он бросается на поиски барона Треча, своего благодетеля, надеясь вернуть смех обратно...
Сказку экранизировали и в Германии, и в СССР, но до экранизаций, признаюсь, я так и не добралась, хотя книжку осилила.
"Когда кто-нибудь вот так, как в этой книге, променяет свой смех на деньги, это очень печально. Ведь это значит, что он променял настоящее богатство на фальшивое - счастье на роскошь, и пожертвовал свободой, которую дарит нам смех. Смейтесь, дорогие читатели, над теми, кто считает, что все на свете продается за деньги, и их оружие заржавеет и придет в негодность!"
С другой стороны, всякий раз удивляюсь, обнаруживая, что большинство моих знакомых слыхом не слыхивали о чудесной сказке Яна Экхольма "Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др." (1965 г.), несмотря на прелестную советскую экранизацию Георгия Полонского под названием "Рыжий честный влюбленный".

У Людвига Четырнадцатого Ларссона рыжий папа, рыжая мама, рыжие братья и сестры. И сам он, конечно, тоже рыжий, как и положено настоящему лису. Но - в отличие от большинства лис - он совершенно и абсолютно правдив.
У Людвига Четырнадцатого есть враг - дворовый пес Максимилиан и есть друг - прелестная Тутта Карлссон. Одна беда: Тутта... цыпленок!
Как говорит пес:
"- Нет, нет, нет, и еще раз нет. Лисы дружат с курами. А мне не дают даже лаять. Если рассказать об этом, так никто же мне не поверит. Никто, никогда!"
В книжке дело, правда, обходится исключительно дружбой, а вот в фильме дружба перерастает в трогательную детскую влюбленность)
Текст песенки тут
Дорогая мама, не сердись на сына,
В нем играет что-то, но не баловство,
Есть у сына тайна цвета апельсина,
Или даже солнца, солнца самого.
Есть у сына тайна цвета апельсина,
Или даже солнца, солнца самого.
Мне легко и просто влезть на ту осину,
Одолеть шакалов всех до одного.
У меня есть тайна цвета апельсина,
Или даже солнца, солнца самого.
У меня есть тайна цвета апельсина,
Или даже солнца, солнца самого.
Я горю, пылаю жарче керосина,
Мне бы увидаться, больше ничего,
С этой милой тайной цвета апельсина,
Или даже солнца, солнца самого.
С этой милой тайно цвета апельсина,
Или даже солнца, солнца самого.
А еще из этой книги позаимствован псевдоним ведущей Тутты Ларсен, правильно!)))
Кроме того, в моем детстве была замечательная книжка "Академия пана Кляксы" польского писателя Яна Бжехвы (1984 г.), у которой, как сейчас рассказала мне Википедия, есть еще и продолжения, о которых я не знала)))

Пан Клякса - волшебник и невероятный чудак, владелец и директор самого странного на свете учебного заведения, куда принимают только мальчишек с именами на букву А, "чтобы не засорять себе голову всеми буквами алфавита", и где живет говорящий скворец, а дверцы в стене, огораживающей территорию, выходят в разные сказки.
Скандально известные "Сказки дядюшки Римуса" Джоэля Харриса (1879 г.), автора которых обвиняли в десятке разных преступлений от плагиата до пропаганды рабовладельческого строя, в моем наивном детстве тоже читались вполне неплохо. По существу, эта книжка представляет собой сборник негритянского фольклора.

Сюжет ее прост и незатейлив: старый негр рассказывает белому мальчишке из семьи плантатора маленькие сказки-анекдоты то про непривычных нам животных вроде Опоссума или Черепахи, то про самых что ни на есть обыкновенных медведей и лис.
Не могу не упомянуть еще трехтомник канадской писательницы Люси Монтгомери "История Энн Ширли" (1908-1919). Эта трогательная история девушки-мечтательницы из деревушки Эвонли, охватывающая около 20 лет ее жизни от учебы в школе до рождения нескольких детей, отличается от большинства романов подобного толка вдумчивым и серьезным отношением к характерам героев. Немного чопорная по нынешним меркам, Канада начала 20 века завораживает искренностью и чистотой чувств, обдуманностью и неторопливостью быта.

Хотя, конечно, для взрослого чтения книжка не годится, в возрасте 13-14 лет было невероятно интересно следить за превращением юной раздолбайки с рыжими косичками и мальчишескими манерами в романтическую филологическую леди и потом - в мать семейства. Энн чем-то была похожа на меня тогдашнюю, да, наверное, и на многих девчонок в такие годы. Одно могу сказать с уверенностью: моя мечта о большой и шумной семье во многом выросла именно из этого текста)
Следующая любимая книга, вообще мало известная в России - "Книга Трех" из "Хроник Прайдена" Ллойда Александера.
Легко и интересно написанная, повесть сохраняет легендарную атмосферу первоосновы - текстов "Мабиногиона" (валлийские легенды, подробно здесьru.wikipedia.org/wiki/Мабиногион). В отличие от большинства текстов классического фэнтези, "Хроники" вполне читабельны в возрасте 10-12 лет. Герои в них забавны и легко запоминаются. Там есть свинья-прорицательница Хен-Вен (и осьминог тут ни при чем!)))), героический Помощник Сторожа Свиньи, отправляющийся за подвигами, хитрый Гурджи, вечно выпрашивающий и поедающий "чавки и хрумтявки", и самоуверенная красавица Эйлонви...

Неудивительно, что, как пишет автор, "... герои моих историй рождались иногда неожиданно и в самое неподходящее время. Гурджи, например, явился во сне и был похож на растрёпанное совиное гнездо. А встревоженный и всего опасающийся Гвистил возник, когда я сидел в кресле зубного врача!»"
К слову, первые две части «Хроник Прайдена» экранизированы студией Диснея в 1985 году под названием «The Black Cauldron» (этот мультфильм известен у нас как «Волшебный котёл»).
Одного я, к сожалению, не знаю: переведены ли остальные части цикла? И где их найти?
А ведь были еще и "Республика ШКИД", и "Алые погоны" Бориса Изюмского, и невероятные сказки Вадима Шефнера, и "Дети горчичного рая", и "Говорящий сверток", и десяток томов Крапивина, и еще стопки и стопки книг, которые вовсе не теряют своей актуальности независимо от наличия в мире интернета, мобильных телефонов и CD-плееров. Откуда тогда, интересно, берется живучий миф о том, что современным детям абсолютно нечего почитать? Ума не приложу...
@музыка: Владимир Высоцкий - Баллада о борьбе
@темы: "feel-fuck", "чудаки и чудодеи", "полюс Марфы", "женское"
А насчет книг и мультиков... щас выскажусь...
читать дальше
Ой, надо же!
Мне казалось, я про Людвига уже всех опросила! Потому что ну очень многие не читали(((
А про Вестли впервые слышу, кстати... Это о чем?
lib.rus.ec/b/168158/read
После Зюскинда, Фрая, Рагде, критики и Хождения по мукам)))
хи-хи!
Крюс мне почему-то катастрофически не понравился.. Может, 3-й курс филфака не расположил.
Академия пана Кляксы была прекрасная... *напомнила ты мне, и я уже сижу с маленьким томиком...*
а также
а вообще, ты открываешь новые горизонты... неужели столько интересной детской литературы, и вся - мимо... *порываясь пойти читать Людвига или, на крайний случай, Римуса*...
и на Драгунского у меня аллергия. это ведь там была сестричка Ксюша?_)
а-а-а... я помню этих обезьян!!! но как оно называлось, хоть убей...(((
Сатирические, про шутов, которые представлялись таковыми, чтобы выжить. - ух ты, как интересно! и тема совсем моя!
А я люблю "Рони, дочь разбойника" у Линдгрен. Там такие чудесные перепевки скандинавской мифологии!)
И Людвига прочитай непременно! И фильм посмотри!
вот и я тоже... и найти не могу (
угу... но тоже хоть убей - не помню названия (
А я не читала) хм..) заняться что ли на досуге)
Займусь на досуге)
Займись обязательно!
кстати, "Тополь" меня под конец пробил, как ни странно...
хм... бывает..
Этот
multikisssr.ru/2008/ostorozhno-obezyanki/
Остера и Драгунского люблю, Что любит Мишка, про сыски и я-индейка)