It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
ПИСЬМО К ПРОФЕССОРУ
слова Альдор (С.-Петербург),
на мотив “Товарищ Сталин...”

Профессор Толкин, вы большой учёный,
В языкознании познали толк;
А я фанат Ваш новоиспечённый,
И мне товарищ — изенгардский орк.

Хочу спросить Вас: что такое Квэнта?
За что и кем зарезан был Углук?
И где же Эльфы брали изоленту
И стеклопластик, чтобы делать лук?

Ещё хочу спросить про Сильмариллы:
Ну почему, я не могу понять,
Мужик на Фы, которого убили,
Не мог ещё штук тридцать наклепать?!

Ещё спрошу Вас, Вы меня простите:
Как мог Шаграт Колечко упустить?
И как Назгул бы стал в Минас-Тирите
Вторую дверь тараном выносить?

И почему же он на Амансуле
Не смог дорезать Фродо до конца?
И отчего Гришнака так надули
В вопросе о наличии Кольца?

Ещё спрошу, коль это Вас не ранит:
Вы это всё придумали ОДИН?..
Прощайте, я сегодня очень занят —
Ещё писать Урсуле Ле Гуин...

... и да, я уже замолкаю. Просто день сегодня какой-то болтливый у меня.

@музыка: Татьяна Зыкова - Чай

@темы: "офанатение"

Комментарии
03.06.2012 в 02:56

Главное — это здоровье, а остальное приложится. Друзья, прикладывайтесь! ©
=) никогда не видела этого) прикольно!
03.06.2012 в 02:58

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
ЧайнаяЧашка, случайно наткнулась)))
03.06.2012 в 06:40

My life is SHOW...
Тасара-бокка, здорово! Про изоленту четко так)
03.06.2012 в 11:33

эх, чувствуется, надо читать))
03.06.2012 в 11:34

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Хэтта, надо-надо)
непременно!)
06.06.2012 в 20:39

Как же ж объять необъятное и впихнуть невпихуемое?
Тасара-бокка, замечательная штука.) Читаешь и радуешься. Эх, еще бы действительно было такое же для Урсулы!)))
Утащу в цитатник, если вы не против.
06.06.2012 в 22:36

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
*Karen*, я только за) Тем паче, не мое же)
А я бы еще Льюису написала) Там непоняток куда больше, по мне)
06.06.2012 в 22:59

Как же ж объять необъятное и впихнуть невпихуемое?
А я бы еще Льюису написала)
Льюису, который Нарнию придумал, или который Кэрролл? Нарния мне почему-то шла с трудом, а вот старого доброго Кэрролла часто перечитываю, теперь уже с конспектом по логике в зубах.)
06.06.2012 в 23:01

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
*Karen*, который Нарнию...
А я ни одного из них не люблю. То есть истории - да, а вот сами книги - нет.
06.06.2012 в 23:09

Как же ж объять необъятное и впихнуть невпихуемое?
А я ни одного из них не люблю. То есть истории - да, а вот сами книги - нет.
Нарнию и я не осилила до конца. Первую историю прочитала на одном дыхании, увлеклась миром, а потом все как-то скучнее и скучнее было. Даже не помню, где бросила. Но сам мир и идеи - замечательные!)
06.06.2012 в 23:12

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
*Karen*, мир хороший и герои симпатичные) Но сам текст почему-то не увлекает. Хотя, возможно, это проблема перевода... Хотя "Письма Баламута" я у него с удовольствием прочла.
06.06.2012 в 23:20

Как же ж объять необъятное и впихнуть невпихуемое?
Скорее всего, сам текст на любителя. Я как раз в оригинале читала, и не смотря на красиво построенные предложения, мне было скучно.)
Да и тех же Толкина и Ле Гуин никаким переводом не испортишь. :)
06.06.2012 в 23:24

It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
*Karen*, пожалуй)
Хотя "Хоббита" мне не все переводы нравятся)
06.06.2012 в 23:40

Как же ж объять необъятное и впихнуть невпихуемое?
Поверю вам на слово. Я только один и читала))