It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Господа франкознающие!
Как по-вашему, фраза "Il lui a fait donner boire" нормально звучит? Или дополнение (объект) к boire необходимо?
Как по-вашему, фраза "Il lui a fait donner boire" нормально звучит? Или дополнение (объект) к boire необходимо?
А что за текст-то?
я вот подумала, а может без предлога как раз и подразумевается вино? А с предлогом вода.
Как спросите у преподавателя, поделитесь, ладно?
А с предлогом (без дополнительного контекста) понимается как "дать попить воды".
Странненько, в общем.
да уж, загадочно)
Спасибо за информацию.