It is true that there is not enough beauty in the world. / It is also true that I am not competent to restore it. / Neither is there candor, and here I may be of some use. (c) Louise Glück
Бывший муж - тот, кто был кому-либо мужем раньше.
Бывшая учительница - та, кто раньше была учительницей, причем необязательно чьей-либо.
Наша бывшая учительница - та, кто раньше была нашей учительницей. Притом она необязательно перестала быть учительницей вообще.

Далее.

Прежнее место жительства - то, где я жил раньше.
Прежняя учительница - так, что была до нынешней.
Прежний муж - невозможно.

Далее.

Предыдущий муж - тот, который был до нынешнего.
Предыдущая учительница - та, которая была до нынешней.

Вопрос. Почему нельзя сказать "прежний муж"? И почему бывшая учительница отличается от бывшего мужа по семантике?

@темы: "feel-fuck"